生活中人与人之间总会有小摩擦,难免需要表示歉意;有的时候一句“对不起”更像是一种礼貌用语(formulation de politesse),为干燥的人际交流增添一点润滑剂。那么在法语中,有多少种方式可以表达“抱歉”呢?
1. s’excuser
字面意思是“为自己辩解”的这个短语,其实大家都十分熟悉。
最常见的是它命令式的用法,表示“对不起”:
e.x.Excusez-moi /Excuse-moi!
抱歉/不好意思/打扰一下!
或者使用短语s’excuser 组成其他句式,用于在较为正式的场合/书面语中表达歉意:
e.x. Veuillez m'excuser. /Je vous prie de m'excuser.
请原谅我。
另一种名词形式的词组是les excuses, 用以表达“借口(歉意)”:
e.x.Veuillez accepter toutes mes excuses !
请接受我的道歉!
2. Pardon !/Pardonnez-moi !
动词Pardonner的命令式,是口语中最常见的用法,可以单独成句,表示“不好意思”或“劳驾一下”。
例如在挤地铁的时候,大家摩肩接踵身不由己,就很可能听见一阵此起彼伏的“Pardon”。
另外也可以用于一句话的开头,类似“Excuse-moi”:
e.x. Pardon, je ne l'ai pas fait exprès.
对不起, 我不是有意这样做的。
名词形式le pardon表示(对某人某事的)谅解,因此也可以用名词致歉:
e.x. Je te demande pardon, ce que j'ai fait était irraisonné et impulsif.
请你原谅,我的所作所为是冲动而不理智的。
3. être désolé(e)
这可能是大家最先学到的表达之一,多用于口语,表示“对不起”。
如果需要加强抱歉的程度,可以通过副词组成进阶用法:
e.x. Je suis vraiment/sincèrement désolé(e) !
我实在很抱歉!
4. être navré(e)
Navré(e)作为动词Navrer的过去分词,本意是“受伤/悲痛”,同样可以表示对某人或某事感到痛苦,十分抱歉。
e.x. Je suis navr15857575376és d'avoir oublié notre rendez-vous.
我很抱歉忘记了我们的约会。
5. être désespéré(e)
désespéré(e)本意是绝望、灰心的,可以引申为“十分遗憾、抱歉、难过的”,是一种程度较深、较为夸张的说法:
e.x. Je suis désespéré de vous avoir fait attendre si longtemps.
我让您等了这么久, 感到十分抱歉。
6. être ennuyé(e)
本意是感到烦恼,引申为为某人某事感到遗憾,抱歉:
e.x. Je suis ennuyé que vous ne puissiez pas venir.
您不能来,我感到遗憾。
7. regretter
这个动词原意是“后悔/遗憾”,也可用于做错某事后表达追悔与歉意:
e.x. Je t’ai fait du mal, je le sais bien et je regrette énormément.
我知道我伤害了你,我特别后悔/我很抱歉。
8. la honte
名词honte本意是耻辱,口语中常常大词小用,用来表达自己很惭愧,抱歉:
e.x. Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.
亲爱的堂姐,不好意思,我饿了。
表达歉意的方式也反映了一个文化的特性,活泼外向或是深沉内敛。
你接触过的法国人是怎样表达抱歉或遗憾的呢?他们的表达方式让你感觉怎样?欢迎在留言区告诉我们~