057、寄韩谏议注
唐●杜甫
今我不乐思岳阳,身欲奋飞病在床。
美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。
鸿飞冥冥日月白,青枫叶赤天雨霜。
玉京群帝集北斗,或骑麒麟翳凤凰。
芙蓉旌旗烟雾落,影动倒景摇潇湘。
星宫之君醉琼浆,羽人稀少不在旁。
似闻昨者赤松子,恐是汉代韩张良。
昔随刘氏定长安,帷幄未改神惨伤。
国家成败吾岂敢,色难腥腐餐枫香。
周南留滞古所惜,南极老人应寿昌。
美人胡为隔秋水,焉得置之贡玉堂。
【现代诗意译】
寄韩谏议注
今天心情很糟糕,
因而思念岳阳隐居的你;
想要飞到你身边,
然重病缠身,
只好躺在床上想你。
隔着秋水的你,
是多么的美好而高尚;
你在洞庭湖里洗净了脚,
伫立湖边向八方极目远望。
你像鸿雁,
高飞于高远的天地间;
而我这里,
青叶染红天降严霜。
众仙齐聚玉京山,
追随北斗星。
有的骑着麒麟,
有的骑着凤凰。
芙蓉旌旗在云雾中飘扬,
仙人的身影在潇湘水波中摇曳不定。
星君们酣饮美酒琼浆,
近旁羽衣仙人少。
听说他就是仙人赤松子,
我看却更像汉朝韩人张良。
他像张良跟随刘邦平定长安一样,
平定了“安史之乱”而智谋高强;
他运筹帷幄才能依旧却精神内伤。
国家兴衰成败哪里是你我敢观望的,
因为厌恶腥腐的世道,
而要去享受枫林的芳香。
太史公滞留洛阳,
不能参加封禅大典,
历来为人们所惋惜;
如今他像个南极老仙人,
想必会长寿健康。
品行高洁的人啊,
你为什么远在秋水那一方,
怎么才能把你举荐给朝廷,
安放在金殿玉堂上呢?