从《だから僕は音楽を辞めた》到《エルマ》

news/2025/2/5 0:42:04/文章来源:https://www.cnblogs.com/yorushika/p/18698666

从《だから僕は音楽を辞めた》到《エルマ》

从专辑制作实况到更深层的乐器与演奏方式的执着,除了n-buna、suis之外,支援ヨルシカ的下鹤光康(吉他)、キタニタツヤ(贝斯)、Masack(鼓)、平畑彻也(钢琴)六人畅谈一切。超过一万五千字的特别专访。

首先想请各位重新谈谈,《エルマ》这张专辑是基于怎样的概念创作而成的?

n-buna:前作《だから僕は音楽を辞めた》是以一位名叫eimy的青年放弃音乐后的旅程,以及他拍摄的信件为题材的故事。这次的《エルマ》是它的延续。elma是eimy寄送信件的女性,她深受eimy的影响。前作收录的是eimy创作的曲子,而这次则是elma创作的乐曲。

两部作品是成对的关系呢。创作系列专辑的想法是从何时产生的?

n-buna:其实一开始就决定了。在开始制作《だから僕は音楽を辞めた》之前,就打算用两张专辑完结这个故事。因此,两作的曲子几乎是同期创作的。同样是先构思故事,再为每个场景配乐。这次的概念是elma沿着eimy走过的轨迹创作音乐。所以在写曲时,我会想象当elma站在eimy曾处的位置时,她会感受到什么、心境如何变化。也因此,《エルマ》的曲名和歌词与前作多有对应和联动。

suis(主唱):听n-buna说要创作系列专辑时,觉得“这很n-buna风格,挺不错的”。不过实际要连续录制两作的话,相当于一口气唱了约20首新曲。当时觉得可能会很辛苦,但开始录音后却非常开心。录完《だから僕は音楽を辞めた》时,想着“这种快乐还能延续下去”就觉得很幸福……啊,说得像小学生似的,抱歉(笑)。

完全不会(笑)。尽管两作是同期制作,《エルマ》却有许多新境界的乐曲,果然厉害。那么大家对本作的录制有什么感想?

Masack(鼓):因为紧接前作录制,记忆有些混杂了。但前作完成度很高,所以这次也保持状态,没刻意追求新花样,以平常心对待。比如在八拍节奏中加入小机关这点依然有意识。例如《憂一乗》虽然以四分音符敲击为主,但背后加了踩镲——乍听可能不明显,其实某些段落用了超慢速的切分。不过为了避免踩镲过于抢耳,特意控制了声量。《雨とカプチーノ》的踩镲也是从十六分音符的弱拍进入的。我超喜欢Dave Matthews 乐队……

n-buna:哦!Dave Matthews 乐队!不错嘛(笑)。

Masack:对吧(笑)。特别喜欢他们的鼓手 Carter Beauford,参考了他的踩镲技巧。一边想象自己是Carter Beauford,一边又觉得 Steve Jordan 也在场啊”(笑)。另外,《憂一乗》的节奏明明没摇摆,却有种微妙的摇摆感,这点也特别注意了。

《憂一乗》这类曲目确实体现了ヨルシカ对微妙律动的把控,这也是魅力之一。

Masack:嗯,像是上半身不动,下半身在摇摆的感觉。

キタニタツヤ(贝斯):原来如此,厉害啊。

下鹤光康(吉他):天才啊(笑)。

Masack:不,一开始可难了(笑)。

n-buna:Masack的律动感太棒了。我超爱他发挥这种特质的曲子,比如前作的《六月は雨上がりの街を書く》,还有这次的《雨晴るる》。底鼓的位置精准到让人浑身舒畅。

不仅是律动感,整张专辑充满人性化的节奏编排也令人舒适。此外,Masack的鼓动态范围也是一大特色。

Masack:那是因为录音师技术好(笑)。

―(众人):不不不!(笑)

Masack:哈哈(笑)。动态变化其实是顺其自然跟着曲子走的。

n-buna:现代编曲常给鼓加触发器来稳定音量,但ヨルシ卡完全不用这些,全靠Masack的原声鼓。

Masack:咱们可是纯天然的(笑)。

キタニ:这点很重要(笑)。至于贝斯,这次开始用自己买的音箱和箱体了。在录音专辑之前,老实说,贝斯的音色完全交给了工程师,我在录音室里的感觉就像只是弹奏而已。但这次我自己进行了音色制作,还根据曲子调整了PU的设置。

n-buna:《雨とカプチーノ》的slap音我觉得非常好。那个箱头果然是正确的选择。那是什么箱头来着?

キタニ:是 Trickfish。声音非常干净。自从使用 Trickfish 后,我重新感受到了声音的重要性。如果对声音不满意,动力就会下降,就无法弹出好的旋律。因此,我建议年轻人购买好的设备(笑)。买好设备能提升动力。

使用好的设备确实可以提升技能,这一点是有的。那么,演奏方面怎么样呢?

キタニ:我只是在考虑和Masack先生配合,其他的没有特别的想法。《雨とカプチーノ》在安静下来再回来的地方,Masack先生的填充音非常帅气。在那里,贝斯跟着鼓的节奏弹出旋律,感觉“啊,真舒服”(笑)。不过在彩排时完全不合拍(笑)。那部分真的很难。另外,《心に穴が空いた》和《歩く》的贝斯非常忙碌。

キタニ的贝斯在支撑低音的同时,在“这里”这个地方则巧妙地穿插了高把位的旋律。

キタニ:在高把位的地方准备了多种旋律,并从中挑选出来。对于我弹出的旋律,n-buna不会说“那样不行”。

n-buna:他基本上不会出错。我觉得我们之间的感性也很接近。如果出现了不好的声音,他会毫不留情地说“那样不行”,但关于キタニ的贝斯就没有这种情况。

キタニ:我没有受到NG,顺利地发挥了自己弹出的旋律。

平畑微也(钢琴):キタニ作为艺术家创作歌曲。所以,他在整体音乐上有很好的听觉,这也是他的强项。因为他能从整体上看待歌曲,所以不会弹出不合适的贝斯。

キタニ:我自己也有这种感觉。贝斯手能够从整体上看待歌曲,这真的很重要。因此,我希望所有弹贝斯的人都能开始创作歌曲。贝斯既是节奏乐器,也是旋律乐器。它像是连接上层乐器和鼓的纽带,弹独自的贝斯是不可取的。因此,作为贝斯手,应该进行类似于俯瞰整首曲子的训练。

suis:ヨルシカ 有 タニタ(キタニ)真是太好了……

―(众人):为什么这么感慨呢?(笑)

キタニ:而且,在说完后还瞥了一眼n-buna(笑)。

suis:不,我觉得 n-buna 真是选了个好人(笑)。

n-buna:在组建 ヨルシカ 时,第一个支援的人就是 キタニ 君。我觉得他没有问题。贝斯基本上是弹单音的乐器,但实际上是和声乐器。并不是只弹根音,キタニ君能够准确地弹出三度音和减音等必要的音,这真的很有帮助。

下鹤:而且,贝斯也有声音呢。

―(众人):没错没错。

Masack: 我觉得,如果鼓手能唱出贝斯的旋律就好了。尤其是キタニ君的贝斯很有歌唱性,所以我推荐那些在模仿ヨルシカ的鼓手们去尝试唱贝斯旋律。

完全同意。为了那些模仿ヨルシカ的人,能给我们一些关于贝斯部分的建议吗?

キタニ: 怎么说呢?我觉得想弹奏有律动的贝斯的人,多听那种类型的曲子很重要。比如黑人音乐(Black Music)或者放克(Funk)。在生活中多听这些音乐,让身体跟着摇摆。我平时就是这么做的(笑)。

suis: 确实,他就是这样做的(笑)。

下鶴: 每天都在律动中(笑)。

キタニ: 是啊(笑)。我觉得放松心态很重要(笑)。

原来如此(笑)。关于乐队演奏,我觉得休止符很重要,你怎么看?

キタニ: 休止符是自然而然就会加进去的。不过,确实理解休止符的正确长度,并且每次都准确地加入休止符是很重要的。还有就是感受反拍和16分音符的节奏。为了做到这一点,加入幽灵音符(Ghost Note)会很有帮助。希望大家能早点体会到幽灵音符的酷炫之处。

下鶴: 吉他部分的话,和上一张专辑《だから僕は音楽を辞めた》相比,录制方式有些变化。以前是先录基础部分,然后隔几天再录吉他……是分开录制的。但这次我们是大家一起聚在一起录的。有点像共同生活的感觉,有人在录音的时候,其他人就在录音室的休息区聊天。我觉得这对演奏有很大的影响。流程上,我们会花1到2天时间把曲子整理好,然后再进行录制。在这个过程中,基础编曲会发生很大的变化。我觉得这种变化是朝着非常好的方向发展的。吉他的话,我和n-buna君会进行一些分工,但这次有很多时候我们不需要多说,就能自然地弹奏出有机结合的旋律。

n-buna: 虽然自己说有点那啥,但吉他的部分确实进步了不少。

我也这么觉得。比起以前,角色分工在某种意义上变得更模糊了,反而让整体的演奏效果更好了。现在比以往更能展现出双吉他的音色感。n-buna的柔和感和下鶴的严谨感搭配得非常出彩。

下鶴: 诶,我很严谨吗?(笑)

n-buna: 是的。下鶴君很细致,吉他部分的构建非常认真,而且弹得很精准。我在录音时更多是靠感觉去推动,而像下鶴君这样稳重的存在真的帮了大忙。

下鶴: 谢谢!(笑)。如果要举出吉他部分印象深刻的曲子,我觉得是《歩く》和《心に穴が空いた》吧。《心に穴が空いた》的后半部分,我和 n-buna 两个人弹得非常投入(笑)。

n-buna: 吉他手的自我表现欲完全爆发了呢(笑)。

キタニ: 不,那样很酷啊。

下鶴: 那就好(笑)。《心に穴が空いた》是《エルマ》录音开始时最早录的一首歌,而且是大家一起“一、二、三!”同时录的,所以我觉得那种紧张感特别强。而且,以前我们录吉他是分段录的,但这首歌是整首一次性录完的。正因为如此,能弹得这么好,对我来说印象非常深刻。

《心に穴が空いた》中间那段清澈的吉他音色也很棒呢。

下鶴: 那段是n-buna弹的。

n-buna: 那段让我弹了我自己喜欢的、有点个人趣味的旋律。

キタニ: 那是你的“趣味时间”吧(笑)。

n-buna: 是啊(笑)。能有这样的机会弹那样的吉他,我很开心。

n-buna这次的吉他独奏是不是更加精炼了?

n-buna: 我决定了,ヨルシカ是以歌曲为主的乐队,既然已经是在迎合娱乐性了,那吉他独奏和间奏就当作是我做自己喜欢的事情的时间吧。这次这一点表现得特别明显。

キタニ: 说不定听了ヨルシカ的孩子会喜欢上 Larry Carlton 呢(笑)。

n-buna: 如果真能那样,我会很高兴。

キタニ: 这就是“传教士n-buna”吧(笑)。

n-buna: 我想成为那样的人(笑)。比如《雨晴るる》就是Carlton风格的(笑)。不过,我并不想完全照搬他的旋律,而是用自己的方式去诠释。像《雨とカプチーノ》和《エイミー》的独奏,就完全展现了我作为布鲁斯爱好者的那一面。我也很喜欢 Johnny Winter 之类的。所以这次的吉他独奏更多地展现了我的个人趣味,让我可以自由发挥。还有呢,我其实特别喜欢构思吉他旋律。虽然弹吉他也很投入,但更沉迷于构思旋律。这次我也很享受这个过程。

这是一种精心挑选旋律并用细腻的音色呈现的模式吧。

n-buna: 是的。关于吉他的音色,与其说是享受,不如说是执着。我会为了找到让自己满意的音色,一个人反复弹同一个独奏几个小时。这一点我会做到极致。所以,我希望那些模仿我们的人,不仅仅是学会弹奏吉他,而是能找到属于自己的音色。

平畑: 键盘部分的话,上一张专辑主要是以钢琴为主,偶尔会用一些合成器或风琴。但这次我更加自由地提出了各种建议。比如《雨晴るる》和《憂一乗》的电子琴、《歩く》的风琴,还有《声》里用了Mellotron。这次我觉得除了钢琴之外,其他方式也可以尝试,所以带来了很多不同的音色。

n-buna: 《憂一乗》里还用了键盘口琴呢。

对,那个特别棒。

平畑: 键盘口琴的效果非常好。ヨルシカ的音乐很适合钢琴,所以弹起来很顺手,但我也想尝试一些新的东西。感觉大家之间的默契越来越好了,可以轻松地说“这样怎么样?”之类的建议。比如《ノーチラス》是在制作《だから僕は音楽を辞めた》时录的,而且还是最早录的一首。所以当时我特别想展现出作为钢琴家的实力,整个人都很紧张(笑)。简直是全力以赴,像在说“我要上了!”一样(笑)。当时觉得这是一份工作,但这次的《神様のダンス》的独奏,我是完全按照自己的感觉弹的。

n-buna: 《神様のダンス》的钢琴独奏太棒了。我当时觉得这家伙真是个天才。

キタニ: 排练时,独奏最后那个“咚!”的一声,简直太帅了(笑)。

n-buna: 最初的时候,独奏最后那个“咚!”其实是没有的。但在几次排练中,突然はっちゃん(平畑)就弹了个“咚!”(笑)。

―(众人):对,对!(笑)

下鶴: 所有人都“唰”地一下看向钢琴那边了(笑)。

n-buna: 那个瞬间真的太帅了(笑)。はっちゃん当时好像觉得“这样是不是不太合适”,但我立刻说“不,一定要加进去!”(笑)。

平畑: 以前的ヨルシカ的曲子,钢琴部分更多是像 Something Corporate 或者 May 那样的风格,但《神様のダンス》完全是Ben Folds的风格(笑)。能够尝试和以前不同的东西,真的非常有趣。

前作的主角エイミー是钢琴家,所以钢琴部分比较固定,而这次因为主角是エルマ,所以风格更广了,这也符合专辑的概念。

平畑: 这么说的话,确实是这样。可以说是双重意义上的成功吧(笑)。

我也这么觉得。钢琴部分在《歩く》里有一段非常快的旋律。

suis: 弹得超快(笑)。

平畑: 那段是跟下鶴君商量后决定一起合奏的(笑)。

下鶴: 对。但弹了一次后,发现有点过头了(笑)。

平畑: 确实有点太浓了(笑)。不过那段旋律我已经练熟了,所以觉得可以放手一搏,结果就弹出来了(笑)。

很棒!而且下鶴君能在吉他上弹那么快的旋律也很厉害。

下鶴: 不,我可是在家拼命练习的。半夜1点回家,练到3点(笑)。不过最后还是被否决了。希望能在现场合奏一次(笑)。

suis: 两个人都很厉害。至于唱歌部分,其实有点随性。n-buna给我曲子的时候是一首一首给的,不是一次性给完的。所以我不是从整体上考虑每首歌的唱法,而是每拿到一首歌就找到最适合它的唱法。很多时候,成员们创作的充满趣味的编曲会引导我,让歌曲的方向更加明确。

n-buna: 这就是乐队的感觉。

suis: 是乐队的感觉。虽然实际上听到的是完全不同的人演奏的,但如果问我“这是はっちゃん弹的吗?是Masack弹的吗?是キタニ弹的吗?是下鶴弹的吗?”,我可能分不出来(笑)。作为外行可能听不出来……

キタニ: 那有点遗憾啊(笑)。

suis: 对、对不起(笑)。不过,听到大家演奏的部分时,我确实能感受到每个人的个性,脑海中会浮现出大家的脸和弹奏的样子。这说明大家的个性更加突出了。这样的编曲也让我更容易想象歌曲的氛围。这样一首一首做下来,结果可能是歌曲变得非常多样化(笑)。

关于唱歌部分,这次感觉比以往更加女性化,这是为了配合专辑的概念吗?

suis: 是的。这次的主角是 elma,一个女性角色,所以当我以 elma 的身份唱歌时,我也让自己更女性化了。

哈哈(笑)。“让自己更女性化”,难道平时不是女性吗?(笑)

suis: 啊,不……不是……

平畑: 这种解释是n-buna事先跟你说的吗?比如“elma是女生,所以……”之类的。

n-buna: 我只传达了大致的概念,剩下的都交给她了。一直都是这样吧?

suis: 是的。《エルマ》里最早拿到的是《雨とカプチーノ》。所以这首歌可能是最“女性化”的一首(笑)。我特别意识到要以女性的身份去唱。

《雨とカプチーノ》里那种可爱的唱法,真的有点让人惊讶。之前采访你时,你说过男性视角的歌更容易唱,而展现女性化的一面有点难。

suis: 是的,不过前作我已经“扮演”了男性……

“扮演了男性”(笑)。

suis: 嗯……因为之前以青年的身份唱了10首歌,所以这次可能想尝试一下女性的感觉。从这个意义上来说,这次有很多 ヨルシカ 以前没有的氛围,但也有一些像往常一样的阴暗歌曲。比如《神様のダンス》就很阴暗,这种歌我个人唱起来更容易。因为我对阴暗的情感很熟悉,更容易表达出来。

キタニ: 熟悉的情感?(笑)

suis: 对(笑)。

n-buna: 我喜欢《雨晴るる》里的唱法,真的很棒。

suis: 《雨晴るる》的感觉可能是被曲子带动出来的。

n-buna: 不过,我觉得被音乐带动也是一种才能。为了把被带动出来的想象变成歌声,作为歌手是需要技巧的。而且,suis的歌声和节奏的跳跃感非常契合。不知道她是不是有意为之,但她的歌声总是能完美地融入节奏的跳跃中。这一点我觉得非常厉害。

suis: 谢谢。

除了新领域的乐曲,歌声也展现了新的表情,《エルマ》虽然与《だから僕は音楽を辞めた》有所联系,但整体印象却截然不同。接下来,我们来聊聊使用的器材吧。能告诉我们这次录音中主要使用了哪些乐器吗?

Masack: 鼓的部分还是以我一直用的TAMA为主,但根据曲子的不同也用了很多其他器材。底鼓(Kick)在所有曲子中用的都是同一个,TAMA的一款稍微深一点的22英寸底鼓。我喜欢底鼓深一点,嗵鼓(Tom)浅一点,地鼓(Floor Tom)深一点的组合。

キタニ: 你不说说嗵鼓顺序的事吗?

Masack: 哦对。通常嗵鼓是从口径小的开始排列对吧?但我把嗵鼓的顺序反过来了,12英寸在左边,10英寸在右边。有一个叫 Anika Nilles 的女鼓手就是这么做的。因为最方便敲击的位置是在军鼓(Snare)正上方,如果按常规设置,10英寸嗵鼓会更容易被用到。但我更想把12英寸嗵鼓作为主力。虽然用三点式设置(只有12英寸嗵鼓)也能解决问题,但我还是希望保留10英寸嗵鼓作为过渡。而且从身体动作上来说,右手通常先动,所以10英寸在右边的话,从高音到低音的过渡会更顺畅。所以我就反着设置了。

キタニ: 真厉害,这完全是有理有据的啊。

Masack: 对啊,不是随便为了好看才这么做的(笑)。我以前是用三点式设置的,但从上一张专辑开始改成了双嗵鼓,还把踩镲(Ride)的位置调高了。踩镲调高后,做细腻的踩镲动作会更轻松,因为可以更放松地敲击。为了让底鼓踩得更轻,我还把鼓凳调高了。不仅是音色,我对鼓的设置也很讲究。

希望大家能参考一下。军鼓(Snare)用了什么样的呢?

Masack: n-buna 对军鼓的音色特别挑剔。所以我们每首歌都会讨论用什么样的音色。真的用了很多不同的军鼓呢。

n-buna: 对。我们会讨论是要“砰”的声音还是“锵”的声音,延音是长还是短,然后根据这些选择军鼓。真的是每首歌都仔细挑选。

Masack: 麦克风的位置也调整了。镲片(Cymbal)用的是Zildjian,这次租了很多不同的镲片。以前都是用自己带的,但这次想要一些更干的声音。踩镲也换了不少。还有,我在二手店买的Splash镲片意外地好用(笑)。

诶,二手店!?(笑)

Masack: 对啊(笑)。不管从哪里买的,好东西就是好东西(笑)。

キタニ: 真厉害啊(笑)。我的话,贝斯音箱用的是之前提到的Trickfish,贝斯是Fender Custom Shop的Jazz Bass。音色非常普通,音箱也很普通(笑)。所以音色的关键在于Avalon的DI和脚边的Darkglass B7K Overdrive/Preamp。B7K Overdrive/Preamp可以产生很强烈的失真。不过在这次录音中,我开始觉得Jazz Bass有些局限了。ヨルシカ有些曲子其实更适合用Precision Bass(Fender Precision Bass)。比如这次的《雨とカプチーノ》。现在我用的Jazz Bass是把前拾音器(Front Pickup)调得比较靠前,模拟Precision Bass的音色,但我觉得直接用Precision Bass可能会更好。所以以后可能会引入Precision Bass。

n-buna: 还有,Jaguar Bass也很让人期待呢。

キタニ: 是啊,不过Jaguar Bass的设计更接近Jazz Bass。半年前我订了一把Jaguar Bass,一直在等它完工。那把贝斯主要是外观优先(笑)。我觉得它一定会很酷,希望能在10月ヨルシカ的巡演前拿到。

下鶴: 吉他这边,这次也引入了新的音箱。为了这张专辑,我和n-buna一起去买了Vintage Marshall。

n-buna: 花了一整天(笑)。

下鶴: 对(笑)。早上约好,去了御茶ノ水。第一家店就有 Vintage Marshall,我们试弹了一下,结果弹着弹着就坏了(笑)。弹着弹着突然“嘎吱”一声,吓得我们直喊“Vintage太可怕了!”(笑)。然后又继续找。

n-buna: 我们在御茶ノ水找了一圈没找到,最后去了大久保。终于在那里找到了Marshall 1959。这是我和下鶴一直梦寐以求的音箱。果然,听硬摇滚长大的年轻人,DNA里都刻着Vintage Marshall的声音(笑)。所以一直很想要。)

(此事在下鶴光康 / anone on X中亦有记载)

下鶴: 就这样我们拿到了1959,在《心に穴が空いた》《雨晴るる》《エイミー》的吉他录音中都用了它。结果在下一次录音时,它突然坏了(笑)。突然就没声音了。所以从那以后,我就改用之前用的Orange Rockerverb了。(下鶴光康 / anone on X)

n-buna: 不过,1959在制作过程中又复活了。所以这次录音中,很多主音部分还是用了Marshall,后期重录(Re-amp)时也用了很多。我喜欢中频饱满的圆润音色,所以Vintage Marshall对我来说是理想的选择。另外,在录音的后半段,我还买了之前一直想要的Fender音箱。这是一款60年代生产的Vintage音箱,单喇叭的组合音箱。音色非常好,外观也很可爱(笑)。这个音箱在《声》的吉他独奏部分用到了。还有,为了让音色更柔和,我和工程师商量后,决定主要使用铝带麦克风(Ribbon Mic)。

在ヨルシカ这种充满精致感的音乐中使用Vintage音色,真的太棒了。能说说你们各自用了什么吉他吗?

下鶴: 吉他方面,我用的还是之前的Gibson Les Paul和Fender Telecaster。不过这次主要是用Les Paul。这是一把1981年产的Les Paul Standard,算是Custom Shop的前身。音色非常好,但特别重,有4.7公斤(笑)。这是一把适合硬摇滚的吉他,音色很有冲击力,我非常喜欢。

n-buna: 我还是用我常用的Telecaster。虽然也用了Fender Jazzmaster,但主要还是Telecaster。就像我之前说的,我喜欢甜美的音色,所以会把音色调得比较柔和,基本上都是用中间档位弹的,很少只用琴桥拾音器(Rear Pickup)。

平畑: 我这次录音用了录音室的设备,主要是YAMAHA C7三角钢琴、Wurlitzer 200A和Fender Rhodes(都是电钢琴)。我自己也有Wurlitzer 200A,但录音室的那台状态特别好,所以用了那台。我自己带的设备有Hammond XK-3c(风琴)、Leslie 2103 MK-2音箱,还有M4000D Mellotron(Mellotron公司出的数字版)。另外还有Hohner的键盘口琴。Hohner现在在亚洲生产,但我用的是德国产的版本。最近我还买了Hohner的D6 Clavinet(电钢琴),希望以后有机会用到。

n-buna: Clavinet 绝对很棒!

キタニ: 我们来玩 funk 吧!

平畑: 没想到Clavinet能让大家这么兴奋(笑)。我觉得Clavinet能带来新的音色,所以很想用。我其实不算特别追求Vintage,也没有太多全功能键盘。因为很多场合都是让我弹钢琴或风琴。不过我觉得和n-buna在这方面还挺合拍的。

n-buna: 非常合拍(笑)。

再次感受到,ヨルシカ的成员们真的是天作之合。另外,刚才キタニ提到,ヨルシカ将在10月进行东名阪巡演。这是时隔两年的专场演出,绝对值得一看。

Masack: 最近我们一直在为巡演排练,排练时我会把タニャン(キタニ)的贝斯音直接送到调音台,然后只听贝斯来打鼓。就像刚才说的,タニャンの贝斯很有歌唱性,所以我会想着“听着贝斯打鼓,然后我也要唱出来”。我不想被节拍器束缚,而是想更注重现场的律动感。

キタニ: 我要是弹错了,立马就会被发现(笑)。

哈哈,真严格(笑)。

Masack: 弹错了也没关系,我们是乐队嘛(笑)。不过完全无视节拍器的话可能会崩掉,所以还是要注意,但我想做一场充满乐队感的演出。

キタニ: 我基本上也是只听鼓的部分。ヨルシカ虽然会放节拍器作为参考,但我不会去听它。我的意识是让鼓和贝斯打好坚实的基础,让其他人能安心地在此基础上发挥。ヨルシカ是一个非常乐队化的乐队。不过两年前的演出时,我们更多是在重现n-buna创作的框架,而不是我们自己想出来的东西。那时候确实有点累,但现在作为乐队的一员,我觉得这次可以更注重情感的表达。我觉得这样观众也会更容易融入。希望那些模仿ヨルシカ的人在演出时,首先能享受其中。如果弹贝斯时总是想着“这里要弹对,那里不能错”,那就没法享受了。甚至可以简化一些段落,重要的是体验与人合奏的乐趣和在观众面前演奏的快乐。

下鶴: 关于10月的巡演,因为《だから僕は音楽を辞めた》和《エルマ》都有故事性,所以我在想如何更好地传达这些故事。虽然我们会尽量忠实还原CD,但这次录音过程中成员之间的关系变得更好了。排练时总是笑声不断……虽然大部分是タニャン的错(笑)。现在乐队的氛围非常好,所以希望10月的巡演既能展现作品的故事性,也能让大家感受到乐队的乐趣。

平畑:在经历了各种现场演出后,我觉得ヨルシカ的录音轨道数非常少。在演出时,我们几乎可以用6个人的原声乐队完全再现录音的内容。当然,我们也重视音源的再现性,但根据经验,录音时的编曲并不一定是完美的100分。因此,我希望我们能够享受与这些成员一起演奏的过程。结果,编曲可能会有所变化,但我希望在享受这些变化的同时,能够进行现场演出。如果要给那些想要模仿我们的人一些建议的话,键盘这种乐器在现场演出时,其实并不需要过分注重细节的演奏。比如,「ノーチラス」中的简单和弦,或者「雨とカプチーノ」中全部用简单和弦来准确把握节奏的基本伴奏,我认为这才是最重要的。通过这样的演奏,你也能感受到与乐队融为一体的感觉。所以,与其拼命去再现那些细节的演奏,不如享受这些部分。

suis:最近在排练时,我感觉到与之前的演出有所不同,正如大家所说,乐队的感觉确实提升了。所以,在听大家的演奏时唱歌非常愉快。两年前,作为 n-buna 的现场演出嘉宾,我觉得我必须唱得好,所以唱歌时并没有完全享受的感觉。现在,我们是以展示大家共同创作的作品的形式演出,所以能够享受其中,也更容易表达情感部分。特别是在排练时,可以看到成员们的表情。比如Masack在打鼓时会露出“啊!”的表情……

Masack:那是因为我有点紧张(笑)。

―(众人):哈哈哈!

suis:还有はっちゃん和下鹤在弹奏“啪啪啪”的时候,タニタン也会……

キタニ:有时候还会开玩笑(笑)。

suis:是的(笑)。看到这些情景,我的情绪也会高涨。我觉得在接下来的演出中,这些部分也能发挥作用,所以非常期待。另外,就像录音时一样,最近我尽量不去刻意追求“唱得好”。音准和节奏的正确性是前提,但在这之上,我觉得有比唱得好更重要的东西。那就是享受和传达。所以,我希望这次巡演能把这些放在首位。

n-buna:我对于现场演出并没有太多的热情。我做音乐是因为创作作品很有趣,现场演出并不是我的主要目的。当然,演出时也会感到愉快。不过,比起这个,我想谈谈在采访开头提到的作品概念,因为当时说得比较简略,可以继续这个话题吗?

当然可以。

n-buna:谢谢。其实这次我想通过两张完整专辑来表达的是,我是奥斯卡·王尔德的忠实信徒。他的作品《谎言的衰朽》中有一句话:“生活模仿艺术”。我在之前的采访中也提到过这一点,但我想用现代的解释来创作音乐。于是,我创作了一个关于青年 eimy 放弃音乐,以及受到 elma 留下的作品影响,决定模仿他的音乐来生活的 elma的故事。这就是专辑的概念,为了丰富这个故事,我做了很多事情,其中一个元素就是与谢芜村和松尾芭蕉。与谢芜村是松尾芭蕉的热心追随者,他模仿松尾芭蕉在各地旅行创作俳句的方式,走同样的路创作俳句。也就是说,奥斯卡·王尔德的话在日本也发生了。我觉得这很美,于是这成为了 elma 追随 eimy 的足迹,在瑞典旅行的故事的基础。除此之外,还有很多文学作品的引用,所以希望那些模仿我们的人也能关注这些部分。这也是为演奏注入情感的一种方式。如果大家去查一查,会发现很多有趣的东西。我理想中的状态是,听众在没有太多信息的情况下听到音乐,能够被打动。但对于那些对ヨルシカ感兴趣的人,我希望他们也能去探索作品背后的故事。「だから僕は音楽を辞めた」和「エルマ」这两张专辑,希望大家也能以这种方式去享受。

本文来自互联网用户投稿,该文观点仅代表作者本人,不代表本站立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如若转载,请注明出处:http://www.hqwc.cn/news/878819.html

如若内容造成侵权/违法违规/事实不符,请联系编程知识网进行投诉反馈email:809451989@qq.com,一经查实,立即删除!

相关文章

vscode+edie插件配置STM32开发环境,彻底摆脱KEIL

安装 首先去vscode官网下载适合自己的安装包,一般来说选择 User Installer x64 即可,具体安装过程请参考其他教程,此处不再赘述: Vscode官网安装完成后打开,在左侧边栏打开插件市场,搜索并安装如下四个插件:C/C++ (C语言代码提示的核心插件) Chinese (中文显示) Emb…

本地部署DeepSeek并用Python调用

本地部署DeepSeek并用Python试调用之,总体来说过程比较顺畅。目录需要下载的软件安装步骤安装Ollama并运行模型DeepSeek安装Hollama试用python调用 需要下载的软件OllamaSetup.exe(Ollama是一个管理和运行大语言模型的开源工具) Hollama_0.25.1-win-x64.exe【可选】(Hollam…

12 网络编程详解

知识预备网络通信 :​ 网络通信是指,将一台设备(Host1)中的数据通过网络传输到另一台设备(Host2)。java.net 包下提供了许多用于完成网络通信的类或接口。 ​ 相关流程图如下 :网络 :​ 两台或两台以上的设备通过一定物理设备(交换机,网关服务器等等)连接起来…

25.2.4小记(FoxandRabbit代码复现)

1.接口(interface)不仅可以用于定义方法的签名,还可以充当类型的一部分。其本身可以作为类来引用 eg.Cell[][] field 数组中的对象是实现了这个接口的类的实例。 是一种特殊的classreturn list.toArray(new Cell[list.size()]);中list.toArray是将原来的数组填充到()中的对…

2015 纯碱

回调后有一波多头行情

2015 锰硅

年后回调后有波多头行情 具体等交易系给出信号

2024 山东一轮省集组合计数选讲学习笔记

https://www.luogu.com/article/hcy6mqry 初等双射 通常的方法是构造一个不会映射到自己的对合,这样就就可以把所有的组合对象分为数量相等的两类。 还有一种方法就是给等式两边找到一个相同的组合意义,以证明他们相等,这个不一定是一个映射,它允许“一对多”“多对一”。 …

TCP和UDP协定的基础知识解析,从网路效能到网路安全看TCP、UDP协议

TCP和UDP协定的基础知识解析,从网路效能到网路安全看TCP、UDP协议TCP和UDP协定是网路通讯中不可或缺的基础。 TCP以其可靠性著称,能够确保资料完整传输,适合文件传输和邮件服务等场景。它透过建立连接和确认机制,提供稳定的通讯体验。相比之下,UDP更注重速度和即时性。它无…

小程序学习2.4

阅读文档观看视频属性小程序开发内容

Windows下本地部署deepseek

如果你对DS有深度使用需要,且电脑配置不错,那就本地部署deepseek试试吧。 1、下载并安装Ollama Ollama是一个开源的 LLM(大型语言模型)服务工具(就是大模型运行工具),用于简化在本地运行大语言模型,降低使用大语言模型的门槛,使得大模型的开发者、研究人员和爱好者能够…